Прочитайте, как обстоят дела у сайта Дневников и как вы можете помочь!
×
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: левел-2 (список заголовков)
12:34 

Journey West, драбблы 2 левела

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
На запад, за книгами!
Как опасно, оказывается, ходить по горам! В каждой пещере сидит кто-нибудь... непредусмотренный.
Я сожалею
Это действительно ангст, да :(. Очень жалко автора. И книгу. Не любите вы, видать, учителя Кун Фу Цзы!
Речи Мудрых
Идея собрать всех помешанных в Нижней Палате - безусловно, мудра и милосердна :D.
Слишком близко от Будды
Жалко бедную голодную киску!
Школа
Вот это понравилось больше всего. Образ милосердного монаха, приведшего в Западный Рай целую хрюкающую толпу с рогами и когтями, поразил мое воображение. А воображение толпы, видимо, поразила идея и дальше обучаться у монаха милосердию.

Страннную вещь сейчас скажу: по-моему, в вашей выкладке слишком много юмора. Не то, чтобы я как-то сильно возражала против юмора, наоборот, я его люблю, но каждая шутка когда-либо надоедает. Такое ощущение, что вы боитесь наскучить читателю и всеми силами стараетесь его развлечь. Читателю, честное слово, не скучно и так, читателю, наоборот, интересно про демонов, монахов и бодхисатв. А то получается, что выкладка забавная, авторы повеселились, а сказать толком и нечего.

Обзорам: читать дальше

@темы: бартер, левел-2, драбблы

21:56 

Phantom of the Opera, драбблы, 2 левел

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
О семейной жизни
Хотел жениться по расчету, а получилось по любви :). Прелестно! Хозяйственный Призрак очень порадовал.

Меня звали Эриком
Рецензент не любит ангст. Рецензент очень-очень сильно не любит ангст. Но рецензент вынужден признать, что сюжет "Все состарились, а некоторые умерли" раскрыт хорошим языком и без излишнего пафоса, а все красивости фика можно списать на то, что это сугубо романтическая история и вообще мюзикл.

Всё для любимой
Вот это я понимаю - ударное начало :lol:. Бедной жертве современного искусства очень хочется посочувствовать :D.

Эмиссар
Вот это поворот! И какой, однако, логичный! "Молодая самка человека" и не подозревала, с кем связывается. Интересно, применят ли межзвездные скитальцы полученные сведения на практике?

Полукровка
Потерянная глава из истории династии Таргариенов! Новые неожиданные подробности!
Извините :D. Родословная вашего Призрака становится все более и более увлекательной. Приятно, когда авторы развлекаются, еще приятнее, когда их развлечения доставляют удовольствие кому-то еще. Мне, например.

Семейные ценности
Положительно радуюсь вашей фантазии. Воистину, муж и жена - одна сатана! :up:

Как завоевать женщину
Дамы и возможные господа, вы делаете из меня шиппера :D. Эта пара положительно прелестна, и главное очарование - это, безусловно, мадам Жири, женщина с большой бквы ЖЭ.

Метаморфоза
Да, это, пожалуй, будет посильнее драконов и инопланетян. И верибельнее :D.

Первый опыт
:lol:
Уже два часа этим занимаемся, а ты всё неопытный!
Жвачкой на верёвочке!
Любой человек, который когда-либо пытался предаться подобному разврату, прочтет этот драббл со слезами сочувствия на глазах! :lol:

У вас отличная выкладка, надеюсь, малоосмысленные вопли восторга в качестве бартера вас устраивают, потому что мне очень хотелось бы продолжить наше случайное знакомство

Обзорам: читать дальше

@темы: левел-2, драбблы, бартер

19:07 

European Musicals, драбблы, 2 левел

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
Прорастающее время
Замечательно! С первого взгляда, странное сочетание - Шекспир и Брэдбери, потом вспоминаешь, что у вас, в общем-то, не совсем Шекспир, а потом это уже не имеет никакого значения, потому что это рассказ о солнце, лете, взрослении и внезапной смертности. Отличный текст, глубокий, объемный, теплый.

Ты уже мой
Профессор вытянулся посередине кровати и невнятно пробормотал что-то на латыни.
Альфред качает головой: профессор графу не принадлежит.
И так несколько раз на протяжении драббла настоящее время сменяется прошедшим и наоборот.
Сам драббл написан в жанре "Она затрепетала". Герой и туда бросился, и сюда, и загляделся на губы графа, и ладони на плечах его как-то обволокли... Луна, балкон, она и он.

Предпремьерное
Не поняла, в каком месте тут юмор. Персонажи произносят достаточно квадратно-гнездовые фразы, ситуация скорее банальная, чем смешная, в речи автора тоже особых шуток не найдено. Как не найдено и смысла этого драббла: это все, что вы можете вообразить на месте пропущенной сцены?

То, зачем я здесь
А вот эта попытка поиграть в Брэдбери вышла категорически неудачной. Зачем столько сиропчика, автор?
В глубине его зрачков играли веселые искорки.
Гляди-ка, имя с моим созвучно
Веселые искорки, а-а-а... И этот фольклорный дедок с прибаутками, какая гадость, простите.
Ее разум погрузился во тьму.
Вот именно.
Смысла кроссовера с Брэдбери я не поняла.

Почему
Небанальная идея - Офелия в роли Панночки, только что мачеху найти не просит - симпатичное исполнение, славный главный герой - Горуций, говорите? :) Разве что "в трагедиях Шекспира есть и другие яркие образы" - ну и зануда же ваш книгопродавец!

Обзорам: читать дальше

@темы: левел-2, драбблы

15:57 

Terry Pratchett, драбблы

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
Отпечатка
Очень мило. Понравились наборы слов на букву "И" и на букву "Е", необходимая Анк-Морпорку многоступенчатая система редакторов, фраза, с которой начинается большинство проблем... Да вообще все понравилось!
Единственное - я имела неосторожность читать Пратчетта в оригинале, поэтому разбирательства на тему "Ветинари" или "Витинари" в драббле, где есть Вильям де Словв и Стукпостук :D... С другой стороны, у меня свой счет к переводчикам моего канона, так что так их :).

Мир вздрогнул
Бедный Ринсвинд :D. Стая крылатых разъяренных библиотекарей! :D Очень понравилось это путешествие по мирам, разве что появление в Стране Чудес показалось несколько натянутым - волшебник туда не слишком вписывается.

Великая перемена
Какое мимими! :heart: А вы меня поймали, я испугалась за А-Туина и весь Плоский Мир вместе с ним. Очень понравилась теория происхождения круглых миров.

Мелкие неприятности
Сундук! Сундук - это всегда прекрасно, даже когда он не пытается никого убить.
В очередной раз пытаюсь сказать что-нибудь осмысленное, в очередной раз ничего не получается - сплошные сердечки в глазах.

Sorry, ma'am
Да, безусловно, очень сложно жить, когда ты всего лишь Очень Маленькое Существо. Бессмертное, невидимое, убивающее крыс маленькое существо :D.

Обзорам: читать дальше

@темы: драбблы, левел-2, бартер

18:30 

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
Один день в году
Весь драббл я ожидала, что на последних строках как-нибудь бабахнет. Не бабахнуло: если это был ангст по поводу протеза, то ангст категорически недоработанный. Получилась инструкция на тему "как с удовольствием провести один день в Бостоне". Спасибо, при случае непременно воспользуюсь. Но все эти подробности - какие у Нины часы, какой кофе она пьет, какой марки у нее полотенца, сколько стоила ее китайская лапша, в каком ресторане она ела и что именно она ела - будучи сконцентрированы в одном коротком драббле, производят невероятно удручающее впечатление. Получился не рассказ о том, как женщина, несущая громадную ответственность, раз в год получает удовольствие от жизни, а рекламная страница глянцевого журнала.

Свет
Блиц-интервью для научного журнала, во время которого интервьюер задает вопросы вида: "Что значит для вас свет?" - это мощно. А про марку любимых духов тоже спрашивают?
Начнем с того, что у этого драббла неудачная композиция: его экспозиция занимает тот же объем, что и, собственно, развитие сюжета. Текст неторопливо разгоняется - и падает на три ступеньки вниз. При этом в экспозиции гораздо больше подробностей - создается впечатление, что автору интереснее описывать кабинет Нины, чем ее оторванную руку. Кроме того, во время прочтения я три раза прокручивала текст повыше, к шапке, чтобы убедиться в том, что это все-таки не перевод.
ровненький, словно скальпелем проделанный срез - сделанный скальпелем, почему проделанный?
Ах, она на больничной койке. - Ах, какая неприятность! "Ах, да", тогда уж.
поэтому она злится и дисциплинирует себя.
Поэтому она делает что? Сильно вы, батенька, позабыли родную речь, если у вас в ней такие англицизмы.

Мышь
А вот выстрелил здесь тот самый прием, который не сработал в "Один день в году". Тошнотворно сладкое описание - первый поворот, читатель прозревает в герое сексуального маньяка - и второй поворот, читатель прозревает в себе простофилю :). Удачно, что автор уложился меньше чем в двести слов.

Бренные останки
Очень сильно мешало перескакивание от настоящего к прошедшему времени и обратно. Да, это недостаток оригинала, но вы сами выбрали этот оригинал. И как-то, не знаю, не сложился у меня из этого никакой образ Линкольна. Язык какой-то бесцветный, диалоги не о чем...

Тюльпановое поле
Очень коротко. Этот драббл должен быть втрое длиннее. Текст разгоняется, разгоняется, разгоня... опа, кончился.

В завершение хочу заметить, что выравнивание текста по центру - зло.

Обзорам: читать дальше

@темы: левел-2, драбблы

21:57 

Exalted, миди

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
Врата удачи.
Композиционно фик выстроен достаточно аккуратно, разве что экспозиция излишне затянута: старательно описанные спутники главного героя никакой роли в сюжете в итоге не играют. Главная проблема этого фика, на мой взгляд, заключена в стиле. Такой разухабистый стеб, с моей точки зрения, в принципе не хорош для длинных текстов, но проблема здесь не в этом, а в том, что заданная с начала интонация категорически не выдержана. Да, текст разбит на две части: настоящее время и воспоминания, - но это все части одного ПОВ, не должно быть такой резкой границы.
"Вот за таким трепом обед и прошел. Кажется, мы слегка подпортили другим аппетит, обсуждая, как лучше всего рубить зомби, но если и так – никто не возражал."
"Морозный ветер неумолкающе шепчет и смеется; сам воздух наполнен едким привкусом безумия, туман, спускающийся волной с холмов, клубится и выбрасывает щупальца."
Эти два предложения принадлежат одному человеку. В рамках одного текста. В итоге получается адская мешанина, даже когда автор спохватывается и вставляет в пафосные описания какой-нибудь солдатский юморок. Более того, сама стебная часть не выдержана. Герой хохмит, хохмит, и вдруг говорит о себе: "мои глаза полыхнули огнем". И, наконец, неоднократные предложения засунуть кому-нибудь что-нибудь в зад представляют собой, простите, низкорейтинговый аналог неумелого дамского мата.
Короче, если этот текст подсократить и переписать в умеренно (умеренно!) пафосно-поэтическом стиле, то, возможно, будет вполне читаемо. Пока - увы.
Обзорам: читать дальше

@темы: бартер, левел-2, миди

22:37 

Bleach, миди

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
Четыре секунды смерти на двоих
Я в перерывах между фиками читаю, извините за выражение, Генри Джеймса. И когда я взялась за этот миди, то очень скоро почувствовала что-то знакомое. Джеймс действительно похоже пишет: у него после реплики "Доброе утро!" может идти абзац о том, что на самом деле этими словами хотел сказать герой, как поняла его героиня, и о чем говорит такая немногословность и такая способность читать мысли друг друга. Проблема в том, что Генри Джеймс - он такой один, а у всех остальных эта манера громоздить тонкие чувства посреди диалога ужасно бесит. Тем более, жанр заявлен как "экшн". В экшне все эти проницания, ощущения и прочие понимания с полуслова как-то совсем неуместны, действие в них вязнет. Этот самый сюжет легко можно было бы уложить в полторы тысячи слов, десятикратно выиграв в динамике.
Рискну предположить, что это писал тот же автор, что и SOS.
Обзорам: читать дальше

@темы: бартер, левел-2, миди

12:12 

D.Gray-man, миди

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
"Магия Чанов"
Хорошо написанный фик. Яркая, интересная речь от автора, довольно сложная, но не перегруженная, строгая, но не сухая, метафоры есть, но не заменяют всего текста. Хорошие диалоги, отличающиеся от речи автора (это отдельное умение): они похожи на живую человеческую речь, но при этом не перегружены тем словесным мусором, который часто засоряет настоящую человеческую речь. Короче, к тому, как это выглядит, никаких претензий, одни похвалы.
Претензии начинаются, когда мы смотрим на то, как это выстроено. Я допускаю, что знание канона позволит собрать эту мозаику во что-то, напоминающее связную картину. Без знания канона, увы, это сделать очень сложно. Тут, вполне возможно, есть сюжет, но я, например, не могу определить, какие куски имеют к нему прямое отношение, какие - косвенное, а какие - никакого, и положены сюда для красоты. Я вполне допускаю, что как фик это очень хорошо. Как рассказ, это, к сожалению, сильно проигрывает фикам, которые, возможно, написаны менее изящно, но не заставляют читателя думать, что он ошибся дверью.
Обзорам: читать дальше

@темы: миди, левел-2, бартер

20:41 

Star Wars, миди

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
Доспехи духа.
Очень много иностранных слов ))). Да, они переведены, но все равно - создается впечатление, что автор хвалится знанием языка.
Фик не девачковый, но, скажем прямо, несколько девичий. Чистенькая, приглаженная война, куртуарзные солдаты, и даже слово "жопа" заменено на нечто благозвучное. Все эти рассуждения о боевом духе производят несколько стерильное впечатление. Композиция довольно искусственная, и хотя сам автор заставляет героя иронизировать по этому поводу, впечатления это не скрашивает. Я уже не говорю о том, что сюжет типа "молодые воины приходят к опытному сенсею с вопросами и внезапно познают сами себя" может спасти только здоровая доля юмора, которого тут не наблюдается.
Как оридж это читать откровенно скучно. Кто все эти люди, с кем они воюют, за что они воюют? В вашем описании это выглядит как межпланетная игра в солдатики.
Обзорам: читать дальше

@темы: миди, левел-2, бартер

16:54 

DaethNote, миди

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
"Шахматы на троих"
"Бессознательный" - это не тот, кто в обмороке, это то, что не контролируется сознанием.
Сыщик был практически благодарен ему за эту немую заботу, но мысль не давала покоя.
Что значит - "практически благодарен"? Как с этой частью предложения связана следующая? Был бы совсем благодарен, но мысль помешала? И, кстати, либо "мысли не давали покоя", либо "мысль о... не давала покоя"
Б не смог, затеяв собственную игру, он был слишком своевольным, чтобы молча подчиняться требованиям.
Какой-то караул с согласованием времен.
Ковыряя ложечкой в бокале с клубничным фрешем, она рассеянно смотрела в окно, цепким взглядом модели замечая интересные детали в костюмах проходящих мимо девушек. Потом можно рассказать о них модельерам и получить какой-нибудь экстраординарный костюм на следующую фотосессию. Как одна из топовых моделей, Миса Амане обязана не просто быть модной - она должна быть на шаг впереди остальных, чтобы конкурентки не могли обойти ее.
Здравствуй, журнал "Космополитен". Именно тебя-то я и не ожидала встретить на ФБ.
Всемирная помойка под названием "Интернет" всегда выдавала нужную информацию при определенных навыках поиска
"В интернете можно было найти что угодно, если знать, как и где искать". Например. Зачем эти "определенные навыки поиска", что за канцелярит?
Дальнейший план был таким же простым, как и всё гениальное.
Простым, как все гениальное. Не надо столько лишних слов.
Умело подталкиваемая убийцей в нужных местах, беседа из интервью превратилась в дружеский треп
"убийца в нужных местах" - это как, простите? Да, я понимаю, что вы имеете в виду, но сказано очень коряво.
о столичном журналисте с не совсем традиционной ориентацией
Не совсем традиционная ориентация - это какая? И чем она отличается от совсем нетрадиционной?
Положительные мальчики были тем явлением, которое Бейонд в своей жизни очень недолюбливал.
Господи. Бейонд недолюбливал положительных мальчиков. Ни словечка в простоте...
Миса радостно щебетала и висла на Ягами, Рюузаки Рю щебетал не менее радостно и оказывал опять же Лайту скромные знаки внимания,
В каком смысле тут употреблено это "опять же"?
Если я буду продолжать в том же духе, то я перепишу весь фик, но, я думаю, смысл понятен. Этот фик чудовищно плохо написан. Он коряв, манерен, переполнен канцеляритом, и в каждом предложении половину слов можно безболезненно вычеркнуть.

Обзорам: читать дальше

@темы: миди, левел-2, бартер

15:56 

Whitechapel, миди

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
"Чашки"
Странный фик. С одной стороны, бытовые подробности в нем достаточно неплохо прописаны. С другой - всякая уголовщина выглядит достаточно искусственно. С третьей - ребята, если у вас в фике даб-кон, стокгольмский синдром и секс с несовершеннолетними (сейчас ей семнадцать, а три года назад, значит, четырнадцать было?), то вы хотя бы предупреждения в шапке ставьте. То, что вы описываете как "гет" и повседневность - на самом деле, адский ад. Сказать, что мне было неприятно это читать - ничего не сказать.
Пожалуйста, подходите к оформлению шапки несколько более ответственно.
Обзорам: читать дальше

@темы: миди, левел-2, бартер

21:21 

Natsume Yuujinchou, миди

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
"К тигру в когти"
Милый детский рассказ на тему "мальчик спасает своего котика". Опасность, которой подвергается мальчик, долго нагнетается, но в итоге быстро развеивается, но рассказ-то детский, так что нормально. Саспенс удачно перебивает общую кавайность обстановки. Вначале многовато лишних людей и имен, но потом текст набирает обороты. Написано приятно, не схематично, с большим количеством деталей. И потом я, грешный человек, люблю няшных котиков, даже если они на самом деле говорящие духи.
Обзорам: читать дальше

@темы: бартер, левел-2, миди

14:47 

Vampire diaries, миди.

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
"Все познается в сравнении".
Для начала я не поняла, кто кому кем приходится. Два главных героя - братья, а третий - их приятель, это ясно, но там еще куча каких-то женщин отирается. Очень много имен, очень много отсылок к событиям, неизвестным читателю (то есть мне), кроме того, половина героев одновременно является чем-то еще. Короче, кто там кому Митрофан, я так и не разобралась. Впрочем, насколько я понимаю, для сюжета это не слишком важно. Главная проблема тут как раз сюжет, который в сжатой форме можно описать как "без шапки в ночь холодную". Если родной брат вас не любит, то надо срочно убиться об стену, тогда он быстро осознает, раскается и сожмет вас в объятьях. Ну что за детский сад, а?
Обзорам: читать дальше

@темы: бартер, левел-2, миди

10:12 

"Good wife", миди

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
"Авансом".
Прежде всего - это не миди. Это длинный мини. Не короткая повесть и не конспект романа, а рассказ. Впрочем, это не недостаток. Честный детективный рассказ, довольно интересный: я, во всяком случае, с удовольствием прочитала. Если у вас и дальше будут такие кейсы, будет очень приятно. Единственное "но" - хотелось бы, чтобы автор потщательнее работал над языком. Некоторая сухость для юридического процедурала даже желательна, но местами текст мог бы быть и поживее, а местами - не таким живым. То коп "унюхал кровь в багажнике" - это точно был коп, а не его собака? - то с кого-то "сошла вся скука". Что такое "экстремально заинтересован"? Что такое - "посильные деньги"? Но если не придираться к языку, то очень симпатичный рассказ, повторюсь.
Обзорам: читать дальше

@темы: бартер, левел-2, миди

16:26 

"White collar", мини

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
If That's All We Have
Название можно было и перевести, конечно. Сам перевод слишком буквальный, это всегда неудачно, а в случае с текстами, которые в оригинале написаны таким сжатым языком - особенно. Фик в переводе потерял свою лаконичность, стал каким-то вялым и спотыкающимся. Сам фик, впрочем, неплох: милый, флаффный текст, без особых претензий.

Попробуй обыграй
Тут сам по себе выбор фика не слишком удачный: начинается он, как лукавая история про то, как обманули мошенника, но в середине сворачивает на сентиментальный рассказ о девочке с пересаженной почкой, и персонажи начинают толпиться и обмениваться неинтересными фразами. Плюс к этому, опять-таки, у автора достаточно простой язык, и переводчик не смог это адекватно передать. В первом же абзаце.
"В основном за новостями большого мира, но она достаточно долго вращалась в околокриминальных кругах и по-прежнему держала руку на пульсе".
"Primarily current events, of course, but she had been a crime buff by trade, once, and still studied it in a leisurely fashion".
Во-первых, "crime buff" - это не человек, который вращается в каких-то там кругах, это любитель, фанат преступлений. Во-вторых, это разговорное выражение, почти жаргон, а вы его переводите каким-то милицейским штампом. Околокриминальные круги, боже милостивый. В-третьих, "once" - это не "достаточно долго", это "когда-то", "прежде", "во время оно", в конце концов. В-четвертых, "study in a leisurely fashion" - это не "держать руку на пульсе", это "изучать в свое удовольствие".
В результате, в оригинале имеем женщину, которая когда-то увлекалась преступлениями по необходимости, а теперь изучает их в свое удовольствие. В переводе получился какой-то отставной полковник, который в кругах больше не вращается, но руку на пульсе держит. И так далее, и тому подобное.

@темы: бартер, левел-2, мини

22:34 

Naruto, мини

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
"Легкий выбор"
Э-э-э... А где преслэш? :D
Скорее понравилось. Немного суховато написано, но тут, пожалуй, это соответствует теме, иначе легко скатиться в такое половодье чувств, что ой. Фик не перегружен информацией, термины по большей части ясны из контекста, поэтому его легко читать, не зная канона. Ключевое слово тут "лаконичность": одна сюжетная линия, экономия на эмоциях, и, что самое приятное, кульминация происходит в воображении читателя. Молодцы.
Обзорам: читать дальше

@темы: бартер, левел-2, мини

21:52 

Bleach, мини

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
SOS
Зачин в стиле "Вот такая херня со мной приключилась, браток...". Затем внезапный переход со второго лица на третье. Конечно, мини, написанный во втором лице - это испытание не для слабонервных, но зачем тогда в нем начинать было?
Только что герой хотел запульнуть консервную банку в стратосферу, и тут же какой-то ребенок валяется со снесенным черепом. Ничто, как говорится, не предвещало.
Одна моя знакомая называет такие тексты "аднаногая сабачька". В общем-то, с ней сложно не согласиться. Понятно, что надо пролить потоки слез над скромным героем, у которого в прошлом одни потери, в настоящем какие-то сложные чувтва в желудке перелививаются, а тут еще надо мир спасать. Но скучно неимоверно.

Чувство защищенности
А это уже получше. То есть, конечно, это сценарий ужастика для девочек-подростков, зато здесь есть сюжет, есть развитие отношений, пусть даже изложенное в стиле "и тут она осталась, сама не зная зачем" и есть анализ взаимоотношений внутри группы. Если бы я читала этот мини первым, то сказала бы, что он какой-то малохудожественный (что, кстати, правда), но после буйства художественного слова в первом тексте эта простота даже как-то освежает.

Обзорам: читать дальше

@темы: бартер, левел-2, мини

22:56 

Assassin's Creed - Бремя

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
diavolo и amico можно было бы и не переводить, как-нибудь поняли бы вас :D.
Изменения словарной нормы изменениями, но кофе в среднем роде все равно заставляет меня страдать.
Очень хорошее снотворное, на ночь - самое то. Пафосно, ходульно, бессюжетно, непонятно. Вы нагородили в одном фике такое количество "страслых и ужаслых" тайн, что эффект получился обратным: неинтересно уже ничего. Кто такая Минерва, что такое Яблоко, при чем тут пифагорейцы - да какая разница? Темна вода во облацех. Попытки стилизации были забыты после первых же абзацев: "показывает информацию", "активно пользуешься", "нагружать проблемами"... Канцелярит, обильно усеянный многоточиями.
Извините, но это ужасно.
Обзорам: читать дальше

@темы: бартер, левел-2, мини

22:30 

Твин Пикс - мини

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
"Он, она, у них".
Отличный рассказ. Никакое незнание канона мне не мешало, больше того, я совершенно забыла, что читаю фик. Это рассказ. Цельный, интересно выстроенный, неоднозначный. Тут все хорошо: и характеры, и ситуации, и саспенс в нужном месте... Короче, передайте автору мою искреннюю благодарность.
Обзорам: читать дальше

@темы: бартер, левел-2, мини

21:48 

"The Good Wife" - мини.

ПЛиО-анон в каноничном белом плаще
"Темы для разговоров".
“возьми его, сучка, быстро, вот так” - интересно у меня началось чтение низкорейтинговых миди :D.
Стандартные "пять вещей, которые..." Это само по себе не хорошо и не плохо, а для ФБ, наверное, даже хорошо. Но это фик совершенно не для второго левела, и из-за этого проваливается аккуратно между двух стульев: для разговоров о работе герои выбрали какое-то странное место, а для разговоров о сексе категорически мало секса. И, к сожалению, по языку очень сильно заметно, что это перевод. "Не самая приветливая особа", "горячая штучка", "остужая вспотевшие тела" и так далее. Когда вы в последний раз вслух называли кого-то "особа"? Частично это проблема оригинала, который написан не самым ярким языком, но переводчик дополнительно утяжелил и пересушил текст.

@темы: бартер, левел-2, мини

Собачкина конура

главная